Quoting%20commentary sobre Shabat 11:3
הַזּוֹרֵק אַרְבַּע אַמּוֹת בַּכֹּתֶל, לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים, כְּזוֹרֵק בָּאֲוִיר, לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים, כְּזוֹרֵק בָּאָרֶץ. הַזּוֹרֵק בָּאָרֶץ אַרְבַּע אַמּוֹת, חַיָּב. זָרַק לְתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת וְנִתְגַּלְגֵּל חוּץ לְאַרְבַּע אַמּוֹת, פָּטוּר. חוּץ לְאַרְבַּע אַמּוֹת, וְנִתְגַּלְגֵּל לְתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת, חַיָּב:
Se alguém jogar (algo) quatro côvados em uma parede [do início de quatro côvados até o fim, e aterrissar em uma parede adjacente ao domínio público] —acima de dez côvados, é como se ele a jogasse no ar. [por exemplo, se fosse um bolo de figo e colado na parede acima de dez côvados na atmosfera do domínio público, ele não é responsável, pois qualquer coisa maior que dez côvados no domínio público é um makom p'tur.] ; abaixo de dez côvados, é como se ele a jogasse no chão [do começo às quatro até o fim das quatro em domínio público. Ele é responsável, mesmo que haja apenas quatro côvados, exatamente do local de coleta do objeto até a parede. Não dizemos que a espessura do bolo de figo diminua os quatro côvados, para que "do começo de quatro ao fim de quatro" não seja obtido; pois como ele não cancela o bolo de figo na parede, nada é prejudicado por sua espessura.] Se ele o joga quatro côvados no chão, ele é responsável. Se ele jogou dentro de quatro côvados, e rolou para fora, ele está isento [pois não pretendia arriscar]. (Se ele jogou) fora de quatro côvados e rolou dentro, ele é responsável; [isto é, quando descansava um pouco fora de quatro côvados antes de reverter.]
Explore quoting%20commentary sobre Shabat 11:3. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.